Como alguien cuya vida ha sido impactada, tanto por las películas, como por el idioma inglés, poner esos dos elementos juntos en una nota editorial trae alegría a mi corazón y una gran sonrisa a mi rostro. Aprendí nuevas palabras y vocabulario de los gánsters, practiqué mi pronunciación con policías y detectives y definitivamente me enamoré del inglés mientras que los personajes principales de las películas se enamoraban en la pantalla.
El séptimo arte, como bautizó el teórico del cine italiano Ricciotto Canudo al proceso de realización de películas en 1911, se convirtió en un pilar fundamental en mi hogar desde muy temprano y se ha mantenido como tal durante mis años de adulto. Canudo argumentó que el cine era un arte nuevo, “una magnífica conciliación de los Ritmos del Espacio (las Artes Plásticas) y los Ritmos del Tiempo (Música y Poesía)”, una fusión de las cinco artes antiguas: arquitectura, escultura, pintura, música y poesía. Más tarde etiquetó a la danza como el sexto precursor, haciendo del cine el séptimo arte.
Nunca subestimes el impacto que las películas pueden tener en una persona, ya que claramente recuerdo la primera vez que vi «El Padrino» y «El Padrino Parte II» en visualizaciones consecutivas cuando era adolescente mientras quería entender qué estaban diciendo los actores que aparecían en esas películas. Más tarde, siguiendo las carreras de Al Pacino y Robert De Niro, descubrí «Caracortada» y «Los Buenos Muchachos», que tenían el tema de los gánsters en común con las dos películas previamente mencionadas. Dado que los personajes principales en 3 de las 4 películas eran inmigrantes estadounidenses de ascendencia italiana, hablaban en inglés con un marcado acento italiano, incluso usando palabras italianas mezcladas con palabras en inglés; esto, junto con la inflexión del acento italoamericano de Nueva York, fue puesto al frente y en el centro de esas películas («Caracortada» tenía a Pacino hablando inglés con un fuerte acento cubano), lo que me hizo querer ampliar mis horizontes y aprender sobre diferentes tipos de acentos dentro de los Estados Unidos.
Aprendí a apreciar la forma en que los actores hablaban mientras daban sus actuaciones y llegué a la conclusión de que no me gustaban las versiones dobladas de las películas al español. En mi opinión, una parte importante de la actuación de un actor ganador de un premio de la Academia se transmite a través de su voz, y nunca podría ser igualada por un actor de doblaje encerrado en una cabina de grabación mientras doblaba la voz de Pacino o De Niro en algún estudio para las audiencias hispano-parlantes que eran demasiado perezosas para leer subtítulos o demasiado indecisas para querer aprender a hablar y comprender inglés.
Para mí, ese fue un punto de reflexión en mi vida y las películas, junto con la música, se convirtieron en las fuerzas impulsoras detrás de mi constante sed de obtener más y más conocimiento sobre ese hermoso idioma que se convirtió en una pasión en mi vida, el idioma inglés.
Ahora, gracias a la magia de la tecnología, existe un catálogo completo de películas a las que la gente puede acceder sin tener que salir de casa. Gracias a los servicios pagos como Netflix, Amazon, Hulu e incluso Disney Plus, junto con los servicios de transmisión gratuitos en Internet, las personas pueden ver cualquier película o programa de televisión (tanto del presente como del pasado) que deseen, al tiempo que amplían y enriquecen sus horizontes culturales a través del inglés.
En KOE, nos enorgullece el hecho de que las personas practiquen sus habilidades de comprensión auditiva a través de nuestros talleres de “Listening” y a través de la aplicación “Listening Practices” que ofrece nuestra plataforma. Una persona puede captar mucho si su sentido de audición es lo suficientemente agudo, pero nada superará la interacción que puede tener con otras personas mientras habla en una lengua que no es su idioma natal. Esa es la ventaja que KOE les brinda a todos por medio de sus sesiones de monitoria y talleres.
Esperamos que tú también te motives a través del séptimo arte y tomes la decisión de zambullirte en la comunidad de inglés de KOE para convertirte en un nuevo hablante del idioma.